HOME

 

 

Steve Outing 為 Poynter Institute for Media Studies 資深編輯,
同時為Editor & Publisher Interactive 等多種專業刊物撰寫專欄
   
steve outing pic
  一些網上寫作風格的建言
Some Advice on Writing, Web-Style
  By Steve Outing June 30, 1999
  請把你的想法寫信給我: steve@Poynter.org
eandpletter 本專欄獲 Mr. Steve Outing Editor&Publisher Dot-Com 授權翻譯轉載
擁有版權 每月刊出一次

  逛逛書店(傳統的),走到網路區,如果拿一個米尺來丈量的話,就會發現有幾百尺的書架,都放著與網路相關的書,絕大多數的架子上,都放著網路軟體、程式語言、網頁設計一類的書籍。

找找看,有關網頁內容的書在那裏?也就是如何來建構網頁的文字與圖書的書在那裏?找到了,在牆角底層的一格裏,數量少得可憐。

這就是網路書籍出版的情形。業界把網上技術的書籍擠滿了,但對網上內容的相關書籍,仍是專屬的小市場。

相關內容書籍漸成氣候

我們看到了這種情況的轉變,漸漸有更多的作家,來探討如何來建構網頁的內容。在底層的書架上,最近加了一本書,叫作「網上寫作」(Self-Counsel Press 1999出版),是由加拿大寫作教授Crawford Kilian執筆的。這本最近才出版的書,頗為精簡,連附錄才139頁,但內容卻提供了很好的綱要,叫人怎麼為網頁寫作,而且必須與傳統印刷媒體的寫作方式有所不同。Kilian教人寫作有30年之久,教人網上寫作的方法也是第一手,近年來他在加拿大英屬哥倫比亞的Cailano學院教授網上寫作。

正如Kilian在他書的前面指出,網路出版仍是個新媒體,大多數的作家,都是邊作邊學建立風格。早期的網上作家,雖然有某些程度的成就,但並不完全確知每樣事情,而後進的作家跟樣學樣,把他們壞榜樣也學來了。

這種情況,特別出現在新聞界,許多舊媒體的發行人,僅把傳統媒體的內容(報紙、雜誌等),原封不動的搬上網路,絲毫沒有考慮網上媒體的適應性。所以通常是網上雜誌反而能製作更恰當的內容,因為他們一直把網上閱讀的特性用於製作上,而一些報紙網站就正好相反,因為其內容是為印刷媒體閱讀而設計的。

換句話說,如果想找到一點網上寫作的參考方式,別光是看人家的網站。

怎麼來寫(Write我是說正確(Right

Kilian的書,在有限的頁數裏,涵蓋了不少基本概念。在前幾章談到超連結的理念與網站結構,但除非你是網上出版的新學生,否則可以從第三章「網織網站的內容」讀起,仍值回書價。

第四章「寫好網上文章」,是我主要讀這本書的理由,因為Kilian指點讀者自建網上寫作風格,而不單是煩人的說教。包括:

  • 要簡潔明確
    正如同網路研究文獻指出,網上讀者傾向概略閱讀而不專注(這可能因為目前電腦螢幕對眼睛的不適所致,平均較閱讀紙上文字慢了25%),也就是說文章必須盡可能緊湊,把訊息盡快說完,因為你沒有時間。Kilian在書裏舉了不少實例,展示網上文字怎麼樣精簡,最多可高達50%
  • 維持段、句簡短
    別用這個原則把段落與句子縮得太短,以致損失品質,但Kilian建議一群文字塊(段落)不應超過75個字(指英文),句子也要簡短。
    長文字塊在畫面上閱讀不易,定會損失讀者。
  • 去掉無用的字
    用個例子來說明如何簡化網頁用字,Kilian建議先寫一段150200字的文稿,然後字字斟酌,想盡辦法減到5560個字,留點空間可增加幾個字。Kilian說:「寫完之後,每個字都必須有用,你把最繁的事用最少的文字表達了,所以讀者就會花最少的時間得到訊息。」
  • 把長段文字分子標題
    Kilian舉了好幾個例子,說明長段文字裏包含幾個重點,在印刷出版上可以一段長文解說,但在網頁上最好把每個重點以子標分開撰寫,因為網上閱讀會很容易看到這幾個重點。如果藏在一大段文字裏,可能根本就沒人讀。
  • 用強勢詞彙,不用弱勢語言
    用「決定」,不用「作了決定」;用「用」字,不用「用了它」的緩和語氣。強勢詞彙不但有力,字數也變少了。
  • 用主動式組句
    Kilian指出,用被動句(如:A serious mistake was made.)表達,是學術界、科技界的職業障礙,但對一般讀者而言,網上寫作就要用主動句(如:You made a serious mistake.),而不必學科技界這麼古板,同時也可以節省字數,說的也是同樣的事。適應網上讀者的略讀情形,簡短最重要。
  • 注意延續的比喻用字
    如果把政府比喻成航行的船隻,在文章的後段延續這個比喻,把議會比喻為引擎,這在印刷出版沒問題,但上網就不行了,因為網上讀者可能跳著閱讀,從文章的當中開始。如果正巧從比喻的後段讀起,必然一頭霧水。
  • 想著國際讀者
    寫作的時候,要想到網站可能有國際讀者。美國人懂得什麼是「防護板的彎曲者」(Fender Bender,指輕微車禍),但別國的人就弄不清楚。Kilian建議,在使用偏僻的詞彙之前,先想一想。
  • 印出來校對
    回到不可否認的現實,電腦畫面確實較紙張難讀,Kilian請求網上編輯把全部文章印出來校對,因為可找到更多錯處。另外,要大聲朗讀,因為這是另一技巧可以找出沒有意義的詞句,但在畫面上校對就錯過了。

Kilian在這本書裏,睿智的寫了一章網上說服與促銷的技巧,聰明的網上作家,會用文字促成讀者的動作,而不是告訴讀者一些資料就各自散開。網上媒體就是要建立互動關係,不單是提供資訊。

網上寫作範圍很廣,涵蓋許多網上寫作的類別。Kilian的建議,對新聞作者、小說作者、乃至市場促銷者同樣清晰。但他指出,將來會出現不同類別用不同寫作方式的書籍。現在已經有很多需求了,像如何撰寫網上雜誌,如何撰寫網上小說,如何撰寫網上促銷,如何在網上開拓寫作市場等等。我們等待出版界趕上來的同時,這本書正好用作我們的啟蒙,好讓大家為網上寫作時,在風格上有調整。

上一篇   下一篇 索 引