HOME

 

 

Steve Outing 為 Poynter Institute for Media Studies 資深編輯,
同時為Editor & Publisher Interactive 等多種專業刊物撰寫專欄
   
steve outing pic
  多媒體報導新聞:不是反意詞
Breaking-news Multimedia: Not an Oxymoron
  By Steve Outing February 28, 2003
  請把你的想法寫信給我: steve@Poynter.org
eandpletter 本專欄獲 Mr. Steve Outing Editor&Publisher Dot-Com 授權翻譯轉載
擁有版權 每月刊出一次

  多媒體報導不是反意詞(Oxymoron),它是網上新聞的方向,特別是寬頻日益普及之際。

  我承認以多媒體方式報導新聞,現況非常混亂,一些新聞機構能持續製作高品質的內容,但另一些機構仍在實驗,坦白的說就是沒做得很好。今天的多媒體新聞環境,正好像早期的電子出版,第一台Macintosh、第一套PageMaker 軟體、第一架雷射印字機剛剛上市,許多人用這些新技術自行出版列印,但多在累積相當經驗之後,才能製作得好。今天的多媒體也是一樣。

  但一些很好的多媒體新聞專題,可以在紐約時報的網站 NYTimes.com 上找到。

  這個網站不光是帶動趨勢,而且製作了一些好的多媒體新聞內容。我如此推薦是因為做 Society of News Design SND.ies 多媒體內容比賽的評審,看過許多網站,但紐約時報網站卻給我連續的深刻印象。

一致性

  讓我們看看最近的成果。一個好例子是紀念百老匯模彷藝術家 Al Hirschfeld 的多媒體專題,他今年一月二十日去世,享年九十九歲。另一個例子是「危險的生意」,結合三天報紙的連載與一小時的電視,述說德州一家鑄工廠內員工連續傷亡的報導。這兩個例子都是用文字、照片幻燈秀、影視、動畫展視,加上紐約時報記者的聲音解說。

  其他的焦點新聞,有互動展示哥倫比亞號解體,外加索引頁,列出最近製作的多媒體新聞專題,包括互動性幻燈秀、語音、影視、與「攝影師日誌」的照片群。最新的專題,是 DNA 發現五十周年的專題製作。

  大多數的專題看起來都很類似,開啟同樣大小的視窗,使用同一套裝格式,來放置照片、語音解說、動畫、與影視。

  網站總編輯 Len Apcar 說,維持格式一致有幾個重要理由,你不必每次重畫蒙娜麗沙,網站的設計與製作人力就可以專注在內容上,也正因為套用格式有相當彈性,新的內容很容易插進去。

  採用套裝格式的好處,是小組的成員不必每個人都是多媒體專家,新聞部門的製作人,即使不懂 Flash 技術,仍能很快的製作互動照片幻燈秀,因為只要把內容加入套裝格式裏就好了。

  採用套裝格式對讀者也有好處,Apcar 說讀者進入網站多媒體區,看起來面熟,就知道如何導讀。如果每個多媒體單獨立製作,讀者就不那麼容易閱讀了。套裝格式讓讀者容易,也維持了製作的彈性。

截稿、截稿

  讓大家驚異的是,紐約時報網站的工作人員能很快的製作多媒體內容,Al Hirschfeld 生平故事的製作就是個例子。這位藝術家在星期一去逝,立即決定製作多媒體專題,企業編輯 Geoff McGhee 負責網站大部份的多媒體工作,當天早上十一點半抵達辦公室,許多人已經在忙碌的收集的資料了,包括影像與影視。當晚半夜之後,整個專題上網。

  McGhee 說連他自己一共五個人做完了專題,是多媒體專家與網站專家工作的結合。

  另一個多媒體專題「危險的生意」,是在三天之內完成的。Apcar 說這個專題是根據紐約時報三天連載的資料,與公共電視台一小時的紀錄影片製作的。通常從印刷版編輯部門拿到材料,網站人員轉換設計成網頁,有些圖畫則重新設計成動畫,使展示更明確,照片就編製成幻燈秀,加上由專人員口述講解。

  Apcar 期望大型的多媒體製作,逐漸成為焦點新聞的典範,工作人員已經歷了學習曲線,採用套用格式,使多媒體的製作趕得上緊急的截稿時效。

  以哥倫比亞號墜毀為例,網站工作人員覺得應該作一個電視解釋不清楚的報導,這些人就用動畫展示了太空梭的動作,這在電視上與報紙都上都做不到。Apcar 說,如果我們用一星期才做出來,就一點用都沒有了。

  新聞的價值,每小時都在下降,所以要用多媒體製作,要注意時鐘仍然在走。Apcar 說:「我們不是一本雜誌,我們必須盡所能來快速與周全做這件事。」

  多媒體製作小組在紐約時報網站佔的份量很小,除了 McGhee 的企業編輯頭銜之外,另有兩名網上攝影師、兩名兼職攝影師、與一名 Flash 製作人。另有新媒體編輯製作群,參與協助甚多多媒體的製作。

跨街會議

  紐約時報網站距紐約時報編輯部大廈,相隔幾條街,但網站編輯經常到報紙編輯部參加各種規劃會議,印刷部門也與網站人員有多樣的合作。McGhee 說,我們的人雖少但朋友多。圖像部門與網站合作最多了,把靜態的圖像加到工放到網站。另外紐約時報電視部門,也協助將影視轉換給網站用。

  Apcar 指出,印刷與網站雙方經常一點一滴的交換資訊與內容,當網站需要什麼的時候,報紙主動的給我們,而印刷版需要什麼,也經常擁抱網站。

觀眾要求多媒體

  有人觀賞這些美妙多媒體內容嗎?對那些決定耗資源去製作多媒體的編輯們,是永遠擔心的事。一月份進入紐約時報多媒體區的不同網客共 61 萬人(只要有人進入多媒體區就算一個人頭,不論他以後看多少內容),但二月份的前兩個禮拜,也正當太空梭墜毀的時段,居然有 83 萬人進入多媒體區。

  Apcar 說,這些統計証實了他的信念,那就是多媒體不僅可以用在專題報導,也可以用在突發的新聞上。

  所遇到的問題是,讀者不容易找到多媒體內容,一般的多媒體內容,也不會像 Apcar 那樣大力促銷,或像紐約時報報把多媒體內容放到首頁,而且媒體內容也不包括在網站查尋之內。Apcar 說:「我確定許多網客不知道我們有多媒體內容,這對我們是一大挑戰。」

「時報」之音

  最後值得一提的,是紐約時報網站多媒體常用紐約時報記者的聲音,記者、通訊員、攝影師來對多媒體內容加旁白,特別是幻燈秀的解說,幾乎成了標準程序。自 911 以後,把阿富汗戰爭建構起「攝影師日誌」的照片群,現又即將建構「通訊員日誌」,要把聲音加進去。

  我聽過不少多媒體的旁白解說,大多由報紙的記者錄製的,他們即使沒受過正式的播音訓練,解說的仍然很好。Apcar 說,這些記者因為人在現場,所以解說的更逼真、更帶情感,雖然他們不像職業播音員那麼專業化。

  Apcar 說:「我認為不同的音調反而更好,因為讀者期望聽到我們原本未加作做的聲音。」

上一篇   下一篇 索 引