同學們在Line 上提到星雲法師的智慧:這是一個一半一半的世界,我們都得去接受美好的一半和不美好的另一半。
《本文開始》
很多年前,大女兒交了一個英國男朋友Russell,女兒要我幫他取個中文名字。
說:『Russell認識許多華人朋友,大家都很喜歡我們姐妹的名字,顯然你取名字有一套。』
我沒有答應,因為想不出來。
後來,他們決定結婚了,又提出了取名字的要求,女婿是半個兒子,這時候我就有了感覺。於是我為 Russell 取了一個中文名字 【允中】
允 - 願意承諾,能夠守信
中 - 『中庸』,不追求極端,節制就有快樂
前年他們回臺北過年,我為他們寫了一幅毛筆字:
***
允直求中 不偏不倚
輕輕鬆松 自由自在
***
女兒把字掛在他們家的客廳,客人來了女婿總會叫女兒解釋:
『這幾個中國字歪七扭八,是我老爸用刷子寫的,
意思是:
承諾追求的目標夠大,就容易達成,
把靶上的紅心畫大一點,要正中紅心,不偏不倚就做得到。
這樣就能輕輕鬆松 自由自在過日子。
前八字來自Russell 的中文名字,後八字是我自己名字的含義。』
朋友說人的命運常隨名字而轉,父母為兒女取名字也是如此期待。
《end》
備註:我自己的中英文字典
Brush - 英文:毛筆,也是刷子
允 - willing to promise and keep promise
中 - not less & not too much, just enough
An idea from Chinese philosophy- Happiness results from Moderation (not less, not too much), perfection or extreme should not be the only goal of life pursuit.
《end》
|